The Revolution has already begun!
Don't be left out.
 
 
Comments On News Reports
 
Re: [Goanet] Man Beyond the Bridge. . . .

----- Original Message -----
From: "floriano"
To: "Goa's premiere mailing list, estb. 1994!"
Sent: Friday, May 28, 2010 6:14 PM
Subject: Re: [Goanet] Man Beyond the Bridge. . . .


Dear Dan,
This is very enlightening as well as refreshing to the one who has started
this 'name' controversy.

However, you must understand that a little 'nit-picking' here and there is
necessary to get some unusual attention when otherwise it would be simply
ignored as 'some clogged brains'. Therefore, the call for a boycott.

And I think authors and film producers will pay more attention to their '
given titles' in the near future.

Cheers
floriano
goasuraj
9890470896
www.goasu-raj.org



----- Original Message -----
From: "Dan Driscoll"
To:
Sent: Friday, May 28, 2010 1:12 PM
Subject: [Goanet] Man Beyond the Bridge. . . .

In respect to the Man beyond the Bridge dialogue, I have my problems with the title too, but not being a Konkani, Konkanni or Konkni speaker I beg leave to render it (however inadequately or inappropriately) in translation. I find all the comments tolerable enough, and interesting---except perhaps for the point about not actually seeing the work because of the lacuna in 'appropriate titling'. One could miss out on a good thing with that stratagem; better try taking a peep at it anyway!

I happen to have on my shelf a vintage book---the Jonathan Cape, 1927 Volume of Revolt in the Desert, by the celebrated T.E. Lawrence (Lawrence of Arabia). It is prefaced by the following 'Publisher's Note'.



PUBLISHER'S NOTE

It seems necessary to explain that the spelling of Arabic names throughout this book varies according to the whim of the author.

The publisher's proof-reader objected strongly to the apparent inconsistencies which he found, and a long and entertaining correspondence ensued between author and publisher. The author's attitude can best be judged from the following extracts which show questions and answers:

Slip # I: Jeddah and Jidda used impartially throughout; Intentional?

A: (T.E. Lawrence) Rather.

Slip # 16: Bir Waheida, was Bir Waheidi.

A: Why not? All one place.

Slip # 20: Nuri, Emir of the Ruwalla, belongs to the 'chief family of the Rualla' On Slip # 33 'Rualla horse,' and Slip 38, 'killed one Rueili.' In all later slips 'Rualla.'

Should also have used Ruwala and Ruala.

Slip # 28: The Bisaita is also spelt Biseita.

Good.

Slip # 47. Jedha, the she camel, was Jedhah on Slip # 40.

She was a splendid beast.

Slip # 53. 'Meleager, the immoral poet.' I have put 'immortal' poet, but the author may mean immoral after all.

Immorality I know. Immortality I cannot judge. As you please: Meleager will not sue us for libel.

Slip # 65: Author is addressed 'Ya Auruns,' but on Slip 56 was 'Aurans.'

Also Lurens and Runs: not to mention 'Shaw.' More to follow, if time permits.

ooooooooooooooooooo
 LIFE LINE
Goa Su-Raj Party has been in existence since 31/08/2000.
 

 
 Best viewed in IE 5+ 800*600